MOENDO CAFÉ - A HISTÓRIA DE UMA CANÇÃO

"Moliendo Café" é uma música venezuelana que se tornou popular em todo o mundo. A autoria da música é disputada entre Hugo Blanco e seu tio materno, José Manzo Perroni. De acordo com Hugo Blanco, ele compôs a música em 1958 e, como não tinha idade (tinha 17 anos), pediu a seu tio para registrar o trabalho para ele na SACVEN (Sociedade de Autores e Compositores de Venezuela). Alguns anos depois, José Manzo Perroni processou seu sobrinho por se apropriar do trabalho, afirmando que era ele quem compôs a música e que seu sobrinho roubou a melodia.Hugo Blanco não registrou a música até 1961. Cuando la tarde languidece, renacen las sombras y en la quietud los cafetales vuelven a sentir es la triste cancion de amor de la vieja molienda que en el letargo de la noche parece decir. (BIS) Una pena de amor y una tristeza lleva el zampo Manuel en su amargura pasa incansable la noche moliendo cafe. Cuando la tarde languidece, renacen las sombras y en la quietud los cafetales vuelven a sentir es la triste cancion de amor de la vieja molienda que en el letargo de la noche parece decir. (BIS) Quando a tarde definha, as sombras renasce e no silêncio o café volta a sentir é a triste canção de amor do velho moinho na letargia da noite parece dizer. (bis) Um amor não correspondido uma tristeza tem o santo Manuel em sua amargura passa incansavelmente a noite moendo o café. Quando a tarde definha, as sombras renasce e no silêncio o café volta a sentir é a triste canção de amor do velho moinho na letargia da noite parece dizer. (bis) O primeiro a gravar "Moliendo Café" foi Mario Suárez em 1958; Hugo Blanco não registrou a música até 1961. O primeiro a gravar "Moliendo Café" foi Mario Suárez em 1958; "Moliendo Café" ("Grinding Coffee") é uma canção venezuelana que se tornou popular em todo o mundo. A canção foi escrita em 1958, mas a autoria é disputada entre Hugo Blanco e seu tio José Manzo Perroni. A gravação de Blanco em 1961 se tornou a nº 1 na Argentina e, desde então, foi gravada por muitos cantores. A música também se tornou um canto comum do futebol em todo o mundo como "Dale Cavese". Segundo Hugo Blanco, ele compôs a canção em 1958 e, como não era maior de idade (tinha 17 anos), pediu a seu tio José Manzo Perroni que registrasse a obra para ele na SACVEN (Sociedad de Autores y Compositores da Venezuela ) Alguns anos depois, Perroni processou Blanco por se apropriar da obra, alegando que foi ele quem compôs a música, e que seu sobrinho havia roubado a melodia. A letra da música fala de alguém que, ao moer café à noite, se sente frustrado por ter que trabalhar em vez de ter uma vida amorosa. O primeiro cantor a gravar "Moliendo Café" foi Mario Suárez em 1958; Blanco não gravou sozinho até 1961. A versão de Blanco atingiu o número 1 na Argentina e no Japão naquele ano. Versões de capa A versão em espanhol da cantora cubana Xiomara Alfaro alcançou o primeiro lugar no Peru. A versão de Lucho Gatica da canção alcançou a posição número 3 na Espanha. A versão de Mina liderou a parada de singles italiana e foi a 11ª faixa na parada de final de ano em 1962. Julio Iglesias fez um cover da música em 1976 para seu álbum America, o que o levou a renovar o interesse. Mario Suárez fez um cover da música em seu álbum de 2002, Moliendo Café. Atualmente, a música tem mais de 800 versões em vários idiomas. No Japão, o título da música é "Coffee Rumba" (コ ー ヒ ー ・ ル ン バ, Kōhī Runba), escrita por Seiji Nakazawa e gravada por Sachiko Nishida em 1961. "Coffee Rumba" foi regravada por vários artistas japoneses, como The Peanuts, Yōko Oginome e Yōsui Inoue. Na Indonésia, a música é intitulada "Kopi Dangdut" e foi um sucesso naquele país em 1991. Ricardo Montaner executou um cover da música em seu álbum Sueño Repetido de 2001. Cantos de futebol "Moliendo Café" se tornou um canto popular para fãs de futebol em todo o mundo, e o canto é amplamente conhecido como "Dale Cavese" na Europa. O canto foi adotado pela primeira vez pelos fãs do Boca Juniors alguns anos depois de Julio Iglesias ter gravado a música, e se tornou popular em La Bombonera por algumas décadas, onde os fãs conhecem o canto como "Dale Boca" ("Come on Boca" ) O canto foi retomado pelos torcedores do time italiano Cavese 1919 depois de se deparar com um CD de cantos do Boca Juniors. Os fãs o usaram pela primeira vez em uma partida contra o Ancona em setembro de 2006, e um clipe de seu canto "
" foi carregado no YouTube em 2007. O vídeo se tornou viral e sua popularidade se espalhou para outros clubes ao redor do mundo, com muitos fãs adaptando os cânticos para seus próprios times.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Cauã Reymond publica ensaio nu e web reage: "coração quase parou"

Musa do humor de 1990 deixou TV e ganha R$ 10 mil como servidora pública

Revitalização do COSE da Vila Planalto em Pauta